-
1 Ist doch alles Käse
сущ.разг. ерунда всё это -
2 Ist doch egal, dass ...
So what if... -
3 es ist doch so?
-
4 da ist [doch] nichts dabei!
da ist [doch] nichts dabei!(das ist nicht schwierig) ça n'est pas sorcier!Deutsch-Französisch Wörterbuch > da ist [doch] nichts dabei!
-
5 das ist doch die Höhe!
das ist doch die Höhe!(umgangssprachlich) c'est le bouquet! -
6 das ist doch ein und dasselbe
das ist doch ein und dasselbec'est du pareil au mêmeDeutsch-Französisch Wörterbuch > das ist doch ein und dasselbe
-
7 das ist doch kein Akt!
das ist doch kein Akt!(umgangssprachlich) c'est pas la mer à boire! -
8 das ist doch alles nur Kulisse
das ist doch alles nur Kulisse!dat is toch allemaal maar façade!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch alles nur Kulisse
-
9 das ist doch alles nur Staffage
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch alles nur Staffage
-
10 das ist doch der Gipfel
das ist doch der Gipfel!dat is het toppunt! -
11 das ist doch ein und dasselbe
dat maakt toch niets uit, geen verschilWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch ein und dasselbe
-
12 das ist doch eine Selbstverständlichkeit
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch eine Selbstverständlichkeit
-
13 das ist doch gleichgültig
dat is toch om het even, doet er niet toeWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch gleichgültig
-
14 das ist doch kein Beinbruch
das ist (doch) kein Beinbruch!dat is (toch) geen ramp!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch kein Beinbruch
-
15 das ist doch kein Kunststück
das ist doch kein Kunststück!dat is een koud kunstje!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch kein Kunststück
-
16 das ist doch kein Pappenstiel
das ist doch kein Pappenstiel!dat is geen kleinigheid!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch kein Pappenstiel
-
17 das ist doch kein Zustand
das ist doch kein Zustand!dat kan toch zo niet langer!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch kein Zustand
-
18 das ist doch logo
dat is toch logisch, nogal wiedes -
19 das ist doch nicht möglich
(das ist doch) nicht möglich!heus?, werkelijk?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch nicht möglich
-
20 das ist doch schnuppe
das ist doch schnuppe!dat is toch om het even!
См. также в других словарях:
Das ist doch die Höhe! — Mit der umgangssprachlichen Redensart wird ausgesagt, dass etwas unerhört, der Gipfel der Unverschämtheit ist: Jetzt will die Werksleitung die Treueprämie streichen. Das ist doch die Höhe! Das ist doch die Höhe, wie sich der neue Sachbearbeiter … Universal-Lexikon
Die Treue, sie ist doch kein leerer Wahn — In der Ballade »Die Bürgschaft« von Schiller zeigt der Dichter an einem in dramatischen Geschehnissen dargestellten Beispiel die Bewährung wahrer Freundschaft und Treue. Gerührt von einem solchen Nachweis echter Freundestreue, die sich darin… … Universal-Lexikon
Das ist doch \(auch: ist ja wohl\) der Gipfel! — Mit der Redewendung wird umgangssprachlich Empörung oder Verärgerung zum Ausdruck gebracht: Erst uneingeladen erscheinen und dann auch noch frech werden, das ist doch der Gipfel! Das folgende Beispiel zitieren wir aus Heinz G. Konsaliks Roman… … Universal-Lexikon
Das ist (doch) klar wie Klärchen — Das ist [doch] klar wie Klärchen Bei dieser umgangssprachlichen Wendung handelt es sich um eine scherzhafte Wortspielerei mit dem Adjektiv »klar« und dem weiblichen Vornamen »Klara«. Eine Sache, die klar wie Klärchen ist, ist völlig klar und… … Universal-Lexikon
Das ist (doch) klar wie Kloßbrühe — Das ist [doch] klar wie Kloßbrühe (auch: wie dicke Tinte; wie dicke Suppe) Mit den umgangssprachlichen Wendungen wird ausgedrückt, dass sich etwas von selbst versteht, ganz klar und eindeutig ist. Ursprünglich waren diese Wendungen ironisch… … Universal-Lexikon
dein Vater ist doch nicht Glaser! — Dein Vater ist (auch: war) wohl Glaser?; dein Vater ist doch nicht Glaser! Die Redensarten spielen scherzhaft darauf an, dass man durch eine Person nicht wie durch eine Glasscheibe hindurchsehen kann. Man gebraucht sie umgangssprachlich, wenn… … Universal-Lexikon
Ein alter Mann ist doch kein D-Zug — Ein alter Mann (auch: eine alte Frau; eine Oma) ist doch kein D Zug Die Redensart ist umgangssprachlich scherzhaft gebräuchlich um auszudrücken, dass man sich nicht mehr so schnell bewegen kann, wie es gewünscht wird: Das Taxi wartet. Wir… … Universal-Lexikon
Eine alte Frau ist doch kein D-Zug — Ein alter Mann (auch: eine alte Frau; eine Oma) ist doch kein D Zug Die Redensart ist umgangssprachlich scherzhaft gebräuchlich um auszudrücken, dass man sich nicht mehr so schnell bewegen kann, wie es gewünscht wird: Das Taxi wartet. Wir… … Universal-Lexikon
Eine Oma ist doch kein D-Zug — Ein alter Mann (auch: eine alte Frau; eine Oma) ist doch kein D Zug Die Redensart ist umgangssprachlich scherzhaft gebräuchlich um auszudrücken, dass man sich nicht mehr so schnell bewegen kann, wie es gewünscht wird: Das Taxi wartet. Wir… … Universal-Lexikon
Das ist doch allerhand (für'n Groschen) — Das ist [doch; schon; ja] allerhand [für n Groschen] Mit dieser umgangssprachlichen Redensart gibt man seiner Entrüstung Ausdruck: Das ist doch allerhand, dass aus den Toten jetzt auch noch politisches Kapital geschlagen wird! … Universal-Lexikon
Ach, spricht er, die größte Freud ist doch die Zufriedenheit — Diese Verse stammen aus Wilhelm Buschs »Max und Moritz« (1865). Den »Vierten Streich« spielen die beiden Knaben ihrem Lehrer, dessen Pfeife sie mit Schießpulver stopfen. Kurz bevor ihn das Unglück ereilt, gibt der Lehrer Lämpel seinem Behagen… … Universal-Lexikon